Les correspondances : parfois des restes du dimanche soir, parfois un véritable délice.
Dans ce cas, Pline le Jeune (à ne pas confondre avec l'Ancien qui fut son père adoptif, mort dans l'éruption du Vesuve) a une manière d'emballer ses lecteurs. De leur coller une couche de cirage ou de farine (c'est selon), tout en imposant ses idées... un vrai délice. d'autant plus que le style est irréprochage. Les phrases sont longues, complexes mais solides : impossible d'y ajouter ou en retirer. Du roc ? Non, du caviar !

Gallica - Pline le Jeune (0061?-0114?). [Correspondance (latin-français). 0080-0114]Lettres de Pline le Jeune [Document électronique]. Tome premier. 1995

La notice de Gallica :
Auteur(s) : Pline le Jeune (0061?-0114?) Rubriques de classement : [Correspondance (latin-français). 0080-0114] Titre(s) : Lettres de Pline le Jeune [Document électronique]. Tome second / trad. par De Sacy ; nouv. éd. rev. et corr. par Jules Pierrot,... Lien au titre d'ensemble : Lettres de Pline le Jeune Type de ressource électronique : Données textuelles Publication : 1995 Description matérielle : 401 p. Note(s) : Reproduction : Num. BNF de l'éd. de Paris : C. L. F. Panckoucke, 1828. 21 cmBibliothèque latine-française ou Collection des classiques latins) Autre(s) auteur(s) : Sacy, Louis-Silvestre de. Traducteur Pierrot, Jules-Amable. Éditeur scientifique Sujet(s) : Pline le Jeune (0061?-0114?) -- Correspondance Notice n° : FRBNF37263202 Cote : NUMM-29834